FEIRACARD
O FEIRA CARD é uma iniciativa do Município de Santa Maria da Feira, com a colaboração de um conjunto alargado de parceiros, com o objetivo de promover o destino Santa Maria da Feira, enquanto Palco de Experiências, proporcionando aos portadores do cartão (turistas e visitantes, nacionais e estrangeiros), o acesso gratuito, ou a tarifas competitivas, a diversos produtos e serviços turísticos de excelência no concelho de Santa Maria da Feira.
Com o FEIRA CARD pretende-se estimular a visita a Santa Maria da Feira, bem como possibilitar ao visitante a oportunidade de prolongar a sua estadia, usufruindo das ofertas disponibilizadas a nível da visita (entrada) aos principais equipamentos turísticos, restauração, comércio local e programação cultural do Cineteatro António Lamoso, criando a motivação de regressar e subsequente fidelização a Santa Maria da Feira.
COMO FUNCIONA O FEIRA CARD?
- É pessoal e intransmissível;
- É válido após preenchimento do nome do adquirente e data de validade;
- O Cartão disporá de um guia de apoio, onde o visitante poderá verificar os parceiros do FEIRA CARD, com a informação das respetivas vantagens e descontos aplicáveis, fazendo menção expressa às condições específicas e épocas especiais não contempladas para efeitos de desconto;
- Deve ser exibido antes de efetuar qualquer pagamento nas entidades aderentes, sendo para o efeito necessário a apresentação de cartão de identificação;
- Deve ser conservado sem dobrar, riscar ou molhar.
O QUE OFERECE O FEIRA CARD?
Acesso gratuito aos museus municipais, descontos e tarifas competitivas em unidades de alojamento, equipamentos culturais e turísticos, restaurantes, programação cultural do Cineteatro António Lamoso, comércio tradicional de Santa Maria da Feira, entre outros.
PREÇO
O cartão tem um custo unitário de 5 euros (iva incluído à taxa de 23%).
Existe um preço especial de 4 euros para grupos e famílias, que obriga sempre à aquisição de (pelo menos) um cartão FEIRA CARD ao preço normal de 5 euros (sendo este o único que oferece o kit com a brochura turística e o mapa da cidade).
ONDE ADQUIRIR
- Loja Interativa de Turismo de Santa Maria da Feira;
- equipamentos turísticos e culturais aderentes;
- unidades hoteleiras de Santa Maria da Feira;
- restaurantes aderentes;
- Associação Empresarial de Santa Maria da Feira;
- http://www.visitfeira.travel;
VALIDADE
O Feira Card tem a validade de 365 dias após a data de aquisição.
SUGESTÕES E RECLAMAÇÕES
As sugestões e/ou reclamações poderão ser apresentadas no local de aquisição do cartão, Loja Interativa de Turismo de Santa Maria da Feira ou através do seguinte e-mail: feiracard@cm-feira.pt.
Alojamento | ||
Casa do Carvalhal | + | |
Natureza no centro da cidade. Situada a 400 metros do Castelo de Santa Maria da Feira. Casa de campo com 3 quartos situada num local tranquilo em pleno pulmão da cidade de Santa Maria da Feira, e com vista para o castelo. A área envolvente é o Parque da Cidade, indicado para atividades ao ar livre: praticar desporto, fazer caminhadas, desfrutar da natureza, correr e saltar em família... Pode usufruir de três quartos, sala de estar e jantar com TV, cozinha, pequeno pátio exterior, bem como acesso Wi-Fi gratuito.
ENG | Nature in the city center. Located 400 meters from the Castle of Santa Mariada Feira. Three bedroom country house located in a quiet location in the heart of the city of Santa Maria da Feira, overlooking the castle. The surrounding area is the City Park, suitable for outdoor activities: playing sports, hiking, enjoying nature, running and jumping with the family ... You can enjoy three bedrooms, a living and dining room with TV, kitchen, small outdoor patio, as well as free Wi-Fi.
ES | Naturaleza en el centro de la ciudad. Ubicado a 400 metros del castillo de Santa Maria da Feira. Casa de campo de trés habitaciones ubicada en una zona tranquila en el corazón de la ciudad de Santa Maria da Feira, con vistas al castillo. Es muy cerca el Parque de la Ciudad, perfecto para actividades al aire libre: hacer deporte, hacer senderismo, disfrutar de la naturaleza, correr y saltar en familia... Se puede disfrutar de tres habitaciones, sala y comedor con TV, cocina, pequeño patio al aire libre, además de wifi gratis.
Rua do Carvalhal, n.º 11B website. https://casadocarvalhal.pt/ email. geral@casadocarvalhal.pt | ||
Casa do Engenho | + | |
Casa do Engenho, classificada como Casa de Campo, dispõe de 6 quartos, com aquecimento central, televisão e casa de banho. Para além disto, este empreendimento, oferece uma piscina exterior, estacionamento privado e um salão de jogos.
ENG | Classified as a Country House it has 6 rooms, with central heating, TV and bathroom. In addition, this development offers an outdoor pool, private parking and a games room. ES | La Casa del Engenho, clasificada como Casa de Campo, tiene 6 habitaciones, con calefacción central, TV y baño. Además, este desarrollo ofrece una alberca al aire libre, estacionamiento privado y una sala de juegos La Casa del Engenho - Clasificada como Casa de Campo tiene 6 habitaciones, con calefacción central, TV y baño. Además, este desarrollo ofrece una alberca al aire libre, estacionamiento privado y una sala de juegos.
Rua do Engenho nº 140 4505 – 690 Caldas de S. Jorge | ||
Hotel dos Lóios | + | |
Hotel dos Lóios é composto por 4 pisos. Este possui 32 quartos e 4 suítes, equipados com casa de banho, ar condicionado e varanda. O Hotel dos Lóios disponibiliza serviços, tais como, pequeno-almoço, lavandaria e room service. Para além disso, este hotel tem condições de acessibilidade.
ENG | With 4 floors, 32 rooms and 4 suites, equipped with bathroom, air conditioning and balcony. This hotel provides breakfast, laundry and room service. In addition, this hotel has accessibility conditions. ES | El Hotel dos Lóios consta de 4 plantas. Dispone de 32 habitaciones y 4 suites, equipadas con baño, aire acondicionado y balcón. El Hotel dos Lóios ofrece servicios como desayuno, lavandería y servicio de habitaciones. Además, este hotel cuenta con condiciones de accesibilidad.
Rua Dr. António Carlos Ferreira Soares, nº 2 4520 – Santa Maria da Feira GPS N 40º55’34,31” W 8º32’41,15” | ||
Hotel Feira Pedra Bela | + | |
O Hotel Feira Pedra Bela inclui 62 quartos, sendo eles, singles, duplos, twins e suites. Este serve diariamente pequeno-almoço continental. O Hotel Feira Pedra Bela oferece serviços, tais como, room service, piscina e receção 24 horas.
ENG | Hotel Feira Pedra Bela - Featuring 62 rooms: singles, doubles, twins and suites. Daily continental breakfast, room service, swimming pool and 24 hour reception. ES | El Hotel Feira Pedra Bela cuenta con 62 habitaciones individuales, dobles, gemelas y suites. Todos los días sirve un desayuno continental. El Hotel Feira Pedra Bela ofrece servicios como servicio de habitaciones, piscina y recepción 24 horas.
Rua da Malaposta, nº 510 EN 1 4520-506 Santa Santa Maria da Feira GPS N 40º57’01,06” W 8º30’48,73” t. 256 910 350 | ||
Hotel Ibis | Europarque | + | |
O Hotel IBIS, localizado no Europarque, é indicado tanto para lazer como para negócios. Este oferece unidades de alojamento modernos. O Hotel IBIS oferece diversos serviços, tais como, receção 24 horas, estacionamento privado, e ainda, piscina exterior. Este tem um acesso facilitado para a Autoestrada A1.
ENG | Located within the Europarque, this hotel is suitable for both leisure and business and offers modern accommodation units, a 24-hour reception, private parking, and an outdoor swimming pool. It also has easy access to the A1 Motorway. ES | El IBIS Hotel, ubicado en el Europarque, es adecuado tanto para viajes de negócios como de ocio. Este ofrece unidades de alojamiento modernos. El IBIS Hotel ofrece además varios servicios, como recepción abierta 24 horas, aparcamiento privado y una piscina al aire libre. Está hotel tiene fácil acceso con la autopista A1.
Rua Dr. Serafim Correia Pinto de Guimarães, nº 249 4520-139 Santa Maria da Feira
| ||
Nova Cruz Hotel | + | |
Nova Cruz Hotel, localizado a 1,5 km do centro de Santa Maria da Feira, oferece 64 quartos, sendo que 4 suites e 1 quarto são adaptados a pessoas com mobilidade reduzida. Este oferece diversos serviços, tais como, sala de conferências e eventos, SPA, ginásio e uma sala de jogos com televisão.
ENG | Located 1.5 km from the centre of Santa Maria da Feira, this hotel has 64 rooms, of which four are suites and one is adapted for people with reduced mobility. It offers several services, such as a conference and event room, a SPA, gym and a games room with television. ES | El Hotel Nova Cruz, ubicado a 1,5 km del centro de la ciudad de Santa Maria da Feira, ofrece 64 habitaciones, de las cuales 4 suites y 1 dormitorio adaptado para personas con movilidad reducida. Ofrece una gran variedad de servicios, como sala de conferencias y eventos, spa, gimnasio y sala de juegos com televisión.
Rua São Paulo Cruz, Apartado 125 4524-909 Santa Maria da Feira GPS N 40º55’31,46” W 8º33’37,84” | ||
Restaurante | ||
Adega Monhé | + | |
Baseia-se na utilização de sabores Portugueses e Africanos, num espaço acolhedor. Cozinha do Império Especialidades: Cozido no pão Peixe na areia Caldeirada de cabrito no forno.
ENG | Based on the use of Portuguese and African flavours, in a welcoming space. Imperial cuisine. Specialties: Stew in bread, Fish on sand, Lamb stew in the oven. ES | Se basa en el uso de los sabores portugueses y africanos, en un espacio acogedor. Cocina de Imperio, Especialidades: Pan al horno, Pescado a la arena y Cabrito en el horno
Rua Dr. Elísio Castro, n.º 55 | ||
Baco.come | + | |
A tradição dos típicos pratos portugueses aliada a um serviço de qualidade num espaço moderno. Especialidades: Telha de polvo à lagareiro, Lombo de bacalhau com broa, Arroz de tamboril com gambas.
ENG | The tradition of typical Portuguese dishes combined with quality service in a modern space. Specialties: Lagareiro octopus on tile, Cod loin with bread, Monkfish rice with prawns ES | La tradición de los platos típicos portugueses combinados con un servicio de calidad en un espacio moderno. Especialidades: Teja de Pulpo a Lagareiro, Lomo de bacalao con pan, Arroz de Rape con gambas.
Rua do Brasil nº 22 | ||
Cantinho Nobre | + | |
Cantinho Nobre, é um restaurante simples e familiar, no qual os pratos típicos são confecionados com produtos regionais e locais Portugueses. Cozinha tradicional portuguesa. Especialidades: Cozinha tradicional portuguesa
ENG | A simple and familiar restaurant making typical dishes with regional and local Portuguese products. Traditional Portuguese cuisine, Specialties: Traditional Portuguese cuisine ES | El Cantinho Nobre es un restaurante sencillo y familiar, en el que se se preparan los platos típicos con productos portugueses regionales y locales. Cocina tradicional portuguesa. Especialidades: Cocina tradicional portuguesa.
Rua Dr.Eduardo Vaz, n.º 85 www.facebook.com/RestauranteCantinhoNobre | ||
Cervejaria Central | + | |
A Cervejaria Central é o lugar ideal para partilhar momentos! Com a Francesinha como “rainha”, e embaixador da marca Bohemia, tendo uma oferta de cervejas de excelência e diferenciando-se com um espaço cosmopolita, música sofisticada e resgatando simultaneamente o melhor da tradição das cervejarias típicas portuguesas. No coração do centro histórico de Santa Maria da Feira, a Cervejaria Central é o lugar para os brindes aos momentos que realmente importam!
ENG | The ideal place to share moments! With francesinha as its queen, the establishment is an ambassador of the Bohemia brand, and boasts an offer of excellent beers. It stands out as a cosmopolitan space with sophisticated music, while keeping the best of the tradition of typical Portuguese breweries. Located In the heart of the historic centre of Santa Maria da Feira, it is the place for toasting to the moments that really matter! ES | La Cervecería Central es el lugar ideal para compartir momentos. Com la Francesiña como "reina" y embajadora de la marca de la cerveza Bohemia, teniendo una oferta de cervezas de excelencia y diferenciándose con un espacio cosmopolita, música sofisticada y al mismo tiempo rescatando lo mejor de la tradición de las típicas cervecerías portuguesas. En el corazón del centro histórico de la ciudad de Santa Maria da Feira, la Cervecería Central es el lugar ideal para regalar los momentos que realmente importan.
Largo de Camões, 3 www.facebook.com/cervejariacentral18/ | ||
Déjà Vú | + | |
Localizado no centro histórico da cidade é caracterizado como um restaurante moderno, onde é possível degustar petiscos, tapas, comida tradicional e sobremesas caseiras. Aberto todos os dias. Especialidades: Folhado de marisco, Crocante de gambas, Bacalhau espiritual.
ENG | Located in the historic centre of the city, it is a modern restaurant, where you can enjoy snacks, tapas, traditional food and homemade desserts. Open all days. Specialties: Seafood puff pastry, Crispy prawns, Espiritual cod ES | El Déjo Vú, esta ubicado en el centro histórico de la ciudad y se caracteriza por ser un restaurante moderno, donde es posible difrutar y degustar los aperitivos, las tapas, la comida tradicional y los postres caseros.
Rua Dr. Roberto Alves, nº 42/46 4520-220 Santa Maria da Feira t. 937 700 701
www.restaurantedejavu.com | ||
Massa9va | + | |
Massa9va foca-se na gastronomia italiana, utilizando produtos de excelência, com sabores tradicionais e internacionais. Especialidades: Massas, Pizzas, Saladas.
ENG | Focusing on Italian cuisine with premium ingredients, and traditional and international flavours. Specialties: Pasta, Pizzas, Salads. ES | Massa9va se centra en la cocina italiana, utilizando excelentes produtos, con sabores tradicionales e internacionales. Especialidades: Las Pastas, las Pizzas y las Ensaladas.
Avenida Dr. Domingos Caetano Sousa, n.º 378 www.facebook.com/massa9va/ | ||
Praceta | + | |
Pratos das memórias locais adaptados à contemporaneidade – experiência de sabores, pratos com sabores. Especialidades: Bifes Praceta, Pato assado, Bacalhau com grelos.
ENG | Dishes of local memories adapted to contemporary times - experience of flavours, dishes with flavours. Specialties: Praceta steaks, Roast duck, Cod with turnip greens. ES | Platos de recuerdos locales adaptados a la época contemporánea – experiencia de sabores, de platos con sabores. Especialidades: Filetes Praceta, Pato Asado y Bacalao con Verduras.
Rua das Fogaceiras n.º 15 | ||
Renascer | + | |
O Restaurante Renascer baseia-se na gastronomia caseira Portuguesa. Especialidades: Vitela assada, Arroz de marisco , Bife alcapone.
ENG | This restaurant is based on Portuguese home cooking. Specialties: Roast veal, Seafood rice, Alcapone steak. ES | El restaurante Renascer sirve cocina portuguesa casera. Especialidades: Ternera asada, arroz de marisco, Chuletón de alcapone.
| ||
Restaurante Lago | + | |
O Restaurante LAGO compromete-se a proporcionar uma requintada experiência gastronómica e um lugar para celebrar os momentos especiais da vida dos seus clientes.
ENG | This restaurant is committed to providing an exquisite gastronomic experience. It is a place where costumers can celebrate the special moments of their lives. ES | El Restaurante del LAGO se compromete a brindar una experiencia gastronómica exquisita y un lugar para celebrar los momentos más especiales de la vida de sus clientes.
Europarque 4520-101 Feira, Aveiro, Portugal t. 914 556 069 | ||
Restaurante “Os Vinte” | + | |
Rua Dr. Elísio de Castro, nº 20 4520-213 Santa Maria da Feira
t. 256 318 004 www.facebook.com/feirahostelsuites | ||
Taberna do Xisto | + | |
Com vista para o Castelo de Santa Maria da Feira, é um espaço moderno com uma decoração contemporânea. Este foca-se em diferentes pratos gastronómicos tradicionalmente Portugueses. Especialidades: Posta de vitela à serra, Tornedó no Xisto.
ENG | With a view to the Santa Maria da Feira Castle, it is a modern space with contemporary decor, focusing on various traditional Portuguese dishes. Specialties: Serra Veal Cutlets, Steak on shale. ES | Con vistas al Castillo de Santa Maria da Feira, es un espacio moderno con una decoración contemporánea. Se centra en diferentes platos gastronómicos tradicionalmente portugueses. Especialidades: Ternera de montaña, Tornedó en el Xisto.
www.facebook.com/tabernaxisto/ | ||
Tábua Rasa | + | |
Restaurante calmo, acolhedor, com uma esplanada fabulosa, comida tradicional e um atendimento simpático. Especialidades: Bacalhau à Tábua Rasa, Bifes folhados, Espetadas de lulas e gambas.
ENG | A quiet, cosy restaurant, with a fabulous terrace, traditional food and friendly service. Specialties: Tábua Rasa codfish, Puff steaks, Squid and prawn kebab. ES | Restaurante tranquilo y acogedor con una fabulosa terraza, comida tradicional y un servicio amable. Especialidades: Bacalao a la Tábua Rasa, Filetes de Hojaldre, Brochetas de Calamar y Lagostinos.
| ||
White Restaurante | + | |
Restaurante de Cozinha tradicional Portuguesa,um espaço que aposta no requinte e qualidade da sua sala e da sua gastronomia,com um ambiente cool onde o branco reina.
ENG | A restaurant dedicated to traditional Portuguese cuisine, a space that focuses on the refinement and quality of its room and gastronomy, with a cool environment where white predominates. ES | Restaurante de Cocina Tradicional Portuguesa, un espacio que apuesta por el refinamiento y la calidad de su salón y su gastronomía, con un ambiente fresco donde habita el blanco.
Rua Prof. Egas Moniz, nº615 3700-471 Arrifana t. 256 811 832
Horário: 12h ás 15h e das 19h ás 23h Dia de Folga: domingo á noite e segunda á noite |
Rua Dr. Roberto Alves, N.º 52
4524-909 Santa Maria da Feira
T. 256 370 802
feiracard@cm-feira.pt
Horário:
Segunda a Sexta-feira: 9h00 » 18h00
Sábado: 10h00 » 13h00 – 14h00 » 17h00
4520-909 Santa Maria da Feira
4520-244 Santa Maria da Feira
gab.turismo@cm-feira.pt
atendimento turístico . 967 211 247 segunda-feira a sábado . 10h - 20h loja interativa de turismo de santa maria da feira |